Clau per emportar
- iOS 15 ofereix un mode de conversa en directe i simultània a l'aplicació Translator.
- Dues persones poden conversar i Siri tradueix i llegeix els resultats.
- No deixis que el nom "Siri" t'animi aquí.
A les pel·lícules de ciència-ficció, les races de diferents planetes parlen miraculosament anglès amb humans insignificants, gràcies a algun dispositiu de traducció universal ondulat a mà. Ara, aquest dispositiu arriba al teu iPhone.
L'aplicació Translate súper senzilla però eficaç d'Apple va arribar a l'iPhone amb iOS 14. A iOS 15, arribarà a l'iPad, juntament amb una addició radical: el mode de conversa. Això permet que dues persones conversen en diferents idiomes. Toca el botó del micròfon i dius alguna cosa. Això és. L'aplicació transcriu i tradueix les teves paraules, després Siri llegeix el resultat. És senzill i sorprenentment útil.
"És un gran regal per a les persones que viatgen, treballen amb persones que parlen en una altra llengua o simplement volen aprendre alguna cosa nova", va dir l'analista de ciberseguretat Eric Florence a Lifewire per correu electrònic. "Però és la facilitat amb què es fa tot el que realment diferencia Translate. Hi ha nombroses aplicacions de traducció al web i disponibles en diversos tipus de telèfons."
Salsa de poma
La funció de conversa de Translate és un exemple perfecte d'Apple en el seu millor moment. Obriu la pestanya Conversa, veieu dos quadres per triar els vostres idiomes preferits i trobeu una icona de micròfon gran. És obvi com funciona, i tan bon punt toqueu la icona, demaneu dues cerveses al vostre servidor i la traducció es reprodueixi per l' altaveu, el cambrer també sabrà exactament què està passant.
Aquest és un gran regal per a persones que viatgen, treballen amb persones que parlen en una altra llengua o simplement volen aprendre alguna cosa nova.
I si tocar la icona per parlar és massa feina, pots triar Traducció automàtica. Això manté el micròfon en funcionament i detecta la parla a mesura que passa, reproduint el resultat sempre que hi hagi una pausa. L'aplicació fins i tot pot detectar idiomes i reconeixerà cada parlant.
"Això no és una tecnologia nova", diu Florence. "Però, com han fet abans, Apple està agafant alguna cosa que ja existia i fa que funcioni millor, més fluid i més fàcil. L'aplicació Apple Translate és tan senzilla i senzilla i fàcil d'utilitzar."
Tradueix a tot arreu
L'aplicació Traductor s'uneix a la funció de traducció de llocs web que ja existeix a Safari i és només una part d'una integració profunda de tot el sistema a iOS 15. Allà on pugueu seleccionar text, ara podeu triar traduir-lo, just allà. Això funciona en missatges iMessages, tuits, correu electrònic i fins i tot anuncis classificats en una aplicació d'eBay local.
I es relaciona amb el nou i salvatge Live Text d'iOS 15, que reconeix automàticament i instantàniament el text de les fotos, les imatges i fins i tot en directe a través de la càmera de l'iPhone. Amb un sol toc, podeu traduir aquest text.
"Ara, quan algú viatja a un altre país o intenta aprendre un nou idioma, podrà fer-ho amb la mateixa facilitat que troba quan envia un iMessage o llegeix un correu electrònic", diu Florence. "Farà que la comunicació sigui molt més senzilla."
L'aplicació és sorprenentment bona, tot i que fins ara només l'hem provat en entorns tranquils. Però pateix les mateixes limitacions que qualsevol traductor automàtic.
"L'aplicació Traductor fa el que jo anomenaria afectuosament el tractament "Google Translate". És possible que pugueu comunicar-vos, però coses com la sintaxi i els matisos del llenguatge estaran desactivades", Christen Costa, directora general de Gadget Review, va dir a Lifewire per correu electrònic."Sovint farà malbé l'estructura de la frase i sense context que realment et pot desanimar."
En les proves, també em vaig adonar que el traductor de converses sovint tradueix literalment l'estructura de la paraula de l'anglès a, per exemple, l'espanyol, en lloc d'agafar el concepte i traduir-lo a l'idioma local.
Per tant, és més que prou bo per a la majoria de propòsits. Si el vostre objectiu és comunicar-vos amb persones l'idioma de les quals no parleu ni enteneu, l'aplicació Traductor us ajudarà. Potser no us dóna el temps verbal correcte en espanyol, però què?
Per a traduccions més avançades, encara es necessiten humans. Però per evitar malentesos, això és perfecte. I no descompteu el factor diversió. Puc veure que és una manera fantàstica de trencar el gel quan viatjo. Almenys durant un temps.
D'aquí a un any més o menys, els nord-americans només iniciaran una conversa amb aquesta aplicació, en lloc del seu MO actual, que és començar a cridar en anglès i esperar que tothom ho entengui.